(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Dios Habla Hoy (La Biblia Version Popular)"

GENESIS 

Genesis significa **origen" o "comienzo". El primer libro de la Biblia 
relata el comienzo del universe, del genero humano y de la civilizacion y, 
finalmente, el origen de Israel, el pueblo del Pacto. En tiempos en que 
predominaba la creencia en muchos dioses y en que las cosas creadas eran 
consideradas como potencias divinas, el Genesis proclamo un Dios unico y 
etemo, creador de todo cuanto existe. Este libro establece desde el princi- 
pio la relacion de Dios con el hombre creado por el, a quien confia el 
dominio del mundo y para quien quiere el bien y la felicidad a cambio de 
obediencia y fidelidad. Tambien relata el origen del pecado y el sufrimien- 
to del hombre cuando este prefiere su propia voluntad a la voluntad de 
Dios. Narra ademas como, ante la rebelion y el pecado del hombre, Dios 
comienza a actuar en la historia con el proposito de redimirle. 

El libro puede considerarse dividido en dos grandes partes. La primera 
(capitulos 1—11) comprende la creacion del universo y del hombre, el 
origen del pecado y del sufrimiento, los patriarcas desde Adan hasta Noe, 
el diluvio y el relato de la torre de Babel. La segunda (capitulos 12 — 50) 
refiere el origen de Israel, comenzando desde Abraham, Isaac y Jacob; la 
historia de los hijos de Jacob, Jose y sus hermanos; la emigracion de 
Jacob y su familia a Egipto, y los comienzos de la nacion israelita en ese 
pais. En todo este relato, el protagonista es Dios mismo, que juzga y 
castiga a quienes hacen lo malo, pero protege, guia y ayuda a quienes lo 
aman y obedecen. Y asi, habiendo comenzado este libro con la afirmacion 
de que Dios creo el universo, concluye con la promesa de que Dios no 
dejara de cuidar de su pueblo. 



La Creacidn Y asi fue.^ "^ Dios hizo una boveda 

1 iTv, «i r>r.^i^^r,r. Ar. *r.Ar. r\i^r. Q^^ separo ^s aguasi una parte de 

^En el comienzo de todo, Dios ^^ ^^ . ^^f ^ j ^^^ 

^ creo el cielo y la tierra. ^ La tierra ^.^^ narfP miedo arriba A la boveda 

no tenia entonces ninguna forma; TniT&s"^^^^^^^ 



1 



todo era un mar profundo cubierto de comoleto el seeundo dia ' 

oscuridad y el espiritu de Dios se '^TSlXX: "Que el agua 

movia sobre el agua ^^^^ ^gj^^j^ ^j^j ^.j^Jq ^ j^^^g ^^ 

3 Entonces Dios dijo: iQue haya ^^ ^^^^ j^g^r^ para que aparezca lo 

' seco " 

Y hubo luz. ^ Al ver Dios que la luz y asi fue. ^o A la parte seca Dios la 

era buena, la separo de la oscundad jjamo "tierra", y al agua que se habia 

y la llamo "dia^, y a la oscundad la j^ntado la llamo ''mar". 

Uamo noche . De este modo se com- ^1 ver Dios que todo estaba bien, 

Pleto el pnmer dia.^ n^ijo: "Que produzca la tierra toda 

Despues Dios dijo: Que haya clase de plantas: hierbas que den se- 

una boveda que separe las aguas, milla y arboles que den fruto." 

para que estas queden separadas." y asi fue. ^^ La tierra produjo toda 

^ Lit. Hubo tarde y hubo manana: un dia. Forma hebrea de expresar la idea de un dia completo. 
La misma forma aparece en los vs. 8, 13, 19, 23, 31. ^ y asi fue: segun la version griega. En el 
texto hebreo esta frase aparece al final del v. 7. 
*^1.3 2 Co 4.6. b 1.1-3 Jn 1.1-3. c 1.6-8 2 P 3.5. 



GfiNESIS 1 




Y Dios vio que todo lo que habia hecho estaba muy bien. (1.31) 



clase de plantas: hierbas que dan se- 
milla y arboles que dan fruto. Y Dios 
vio que todo estaba bien. ^^De este 
modo se completo el tercer dia. 

14-15 £ntonces Dios dijo: "Que haya 
luces en la boveda celeste, que alum- 
bren la tierra y separen el dia de la 
noche, y que sirvan tambien para se- 
fialar los dias, los anos y las fechas 
especiales." 

Y asi fue. ^^ Dios hizo las dos luces: 
la grande para alumbrar de dia y la 
pequena para alumbrar de noche. 
Tambien hizo las estrellas. ^^Dios 
puso las luces en la boveda celeste 
para alumbrar la tierra ^^ de dia y de 
noche, y para separar la luz de la os- 
curidad, y vio que todo estaba bien. 
^^ De este modo se completo el cuarto 
dia. 

2°Luego Dios dijo: "Que produzca 
el agua toda clase de animales, y que 
haya tambien aves que vuelen sobre 
la tierra." 

Y asi fue.*^ ^i diq^ Q^eo los grandes 
monstruos del mar, y todos los ani- 
males que el agua produce y que vi- 
ven en ella. y todas las aves. 

Al ver Dios que asi estaba bien, 
22 bendijo con estas palabras a los ani- 
males que habia hecho: "Que tengan 
muchas crias y llenen los mares, y 
que haya muchas aves en el mundo." 



23 oe este modo se completo el 
quinto dia. 

24 Entonces Dios dijo: "Que produz- 
ca la tierra toda clase de animales: 
domesticos y salvajes, y los que se 
arrastran por el suelo." 

Y asi fue. 25 Dios hizo estos anima- 
les y vio que todo estaba bien. 

26 Entonces dijo: "Ahora hagamos 
al hombre. Se parecera a nosotros,^ y 
tendra poder sobre los peces, las 
aves, los animales domesticos y los 
salvajes, y sobre los que se arrastran 
por el suelo." 

2^ Cuando Dios creo al hombre, 
lo creo parecido a Dios mismo; 
hombre y mujer los creo,^ 

2^ y les dio su bendicion:^ 
"Tengan muchos, muchos hijos; 
llenen el mundo y gobiemenlo; 
dominen a los peces y a las aves, 
y a todos los animales que se 
arrastran." 

2^Despues les dijo: "Miren, a uste- 
des les doy todas las plantas de la 
tierra que producen semilla, y todos 
los arboles que dan fruto. Todo eso 
les servira de alimento. ^opero a los 
animales salvajes, a los que se arras- 
tran por el suelo y a las aves, les doy 
la hierba como alimento." 



3 Y asi fue: segun la version griega. En el texto hebreo no aparece esta frase. 
dl.26 1 Co 11.7. ei.27 Mt 19.4: Mr 10.6. ^1.27-28 Gn 5.1-2. 



GENESIS 1-3 



Asi fue, ^^ y Dios vio que todo lo 
que habia hecho estaba muy bien. De 
este modo se completo el sexto dia. 

2 1 El cielo y la tierra, y todo lo que 
hay en ellos, quedaron termina- 
dos. 2 El septimo dia termino Dios lo 
que habia hecho, y descanso.^ ^ En- 
tonces bendijo el septimo dia y lo de- 
claro dia sagrado, porque en ese dia 
descanso de todo su trabajo de crea- 
cion.^ "^ Esta es la historia de la crea- 
cion del cielo y de la tierra. 

El hombre en el jardin de Ed^n 

Cuando Dios el Senor hizo el cielo 
y la tierra, ^aun no habia plantas ni 
habia brotado la hierba, porque Dios 
el Senor todavia no habia hecho Ho- 
ver sobre la tierra, ni habia nadie que 
la trabajara. ^Sin embargo, de la 
tierra salia agua que regaba todo el 
terreno. ^ Entonces Dios el Senor for- 
mo al hombre^ de la tierra misma, y 
soplo en su nariz y le dio vida. Asi el 
hombre comenzo a vivir. 

^Despues Dios el Senor planto un 
jardin en la region de Eden, en el 
oriente, y puso alii al hombre que ha- 
bia formado. ^Hizo crecer tambien 
toda clase de arboles hermosos que 
daban fruto bueno para comer. En 
medio del jardin puso tambien el ar- 
bol de la vida' y el arbol del conoci- 
miento del bien y del mal. 

10 En Eden nacia un rio que regaba 
el jardin, y que de alii se dividia en 
cuatro. 11 El primero se llamaba Pison, 
que es el que da vuelta por toda la 
region de Havila, donde hay oro. i^ El 
oro de esa region es fino, y tambien 
hay resina fina y piedra de onice. i^ El 
segundo rio se llamaba Gihon, y es el 
que da vuelta por toda la region de 
Cus. 1^ El tercero era el rio Tigris, que 
es el que pasa al oriente de Asiria. Y 
el cuarto era el rio Eufrates. 

1^ Cuando Dios el Senor puso al 
hombre en el jardin de Eden para que 

^ El texto hebreo usa aqui la palabra adam, que se ha traducido hombre, y que esta relacionada 

con la palabra adamd, que significa tierra. Pero adam es tambien el nombre propio Addn, y asi 

se ha traducido en 4.25 y siguientes. 5 En hebreo, la palabra que en este versiculo corresponde 

a mujer es la forma femenina de la palabra que corresponde a hombre. 

S2.2 Ex 20.11; He 4.4,10. ^2.2-3 Ex 20.11. ^2.9 Ap 2.7; 22.2.14. /2.17 Ro 6.23. 

fe 2.24 Mt 19.5: Mr 10.7-8; 1 Co 6.16; Ef 5.31. ' 3.1 Ap 12.9; 20.2. 



lo cultivara y lo cuidara, i^ le dio esta 
orden: "Puedes comer del fruto de to- 
dos los arboles del jardin, I'^menos 
del arbol del bien y del mal. No co- 
mas del fruto de ese arbol, porque si 
lo comes, ciertamente moriras."^ 

1^ Luego, Dios el Senor dijo: "No es 
bueno que el hombre este solo. Le 
voy a hacer alguien que sea una ayu- 
da adecuada para el." i^-^^Y Dios el 
Senor formo de la tierra todos los ani- 
males y todas las aves, y se los Uevo 
al hombre para que les pusiera 
nombre. El hombre les puso nombre a 
todos los animales domesticos, a to- 
das las aves y a todos los animales 
salvajes, y ese nombre se les quedo. 
Sin embargo, ninguno de ellos resulto 
ser la ayuda adecuada para el. ^i En- 
tonces Dios el Senor hizo caer al 
hombre en un sueno profundo y, 
mientras dormia, le saco una de las 
costillas y le cerro otra vez la came. 
22 De esa costilla Dios el Senor hizo 
una mujer, y se la presento al hom- 
bre, 23 el cual, al verla, dijo: 

"jEsta si que es de mi propia came 
y de mis propios huesos! Se va a Ua- 
mar 'mujer', porque Dios la saco del 
hombre."^ 

24 Por eso el hombre deja a su padre 
y a su madre para unirse a su esposa, 
y los dos llegan a ser como una sola 
persona.*" 

25Tanto el hombre como su mujer 
estaban desnudos, pero ninguno de 
los dos sentia vergUenza de estar asi. 

Ad^ y Eva desobedecen a Dios 

3 1 La serpiente' era mas astuta que 
todos los animales salvajes que 
Dios el Senor habia creado, y le pre- 
gunto a la mujer: 

— cAsi que Dios les ha dicho que no 
coman del fruto de ningun arbol del 
jardin? 

2 Y la mujer le contesto: 



GENESIS 3 



— Podemos comer del fruto de cual- 
quier arbol, ^menos del arbol que 
esta en medio del jardin. Dios nos ha 
dicho que no debemos comer ni tocar 
el fruto de ese arbol, porque si lo ha- 
cemos, moriremos. 

^Pero la serpiente le dijo a la 
mujer: 

— No es cierto. No moriran. ^Dios 
sabe muy bien que cuando ustedes 
coman del fruto de ese arbol podran 
saber lo que es bueno y lo que es 
malo, y que entonces seran como 
Dios. 

^ La mujer vio que el fruto del ar- 
bol era hermoso, y le dieron ganas de 
comerlo y de llegar a tener entendi- 
miento. Asi que corto uno de los fru- 
tos y se lo comio. Luego le dio a su 
esposo. y el tambien comio.^ ^ En ese 
momento se les abrieron los ojos, y 
los dos se dieron cuenta de que esta- 
ban desnudos. Entonces cosieron ho- 
jas de higuera y se cubrieron con 
ellas. 




Le dieron ganas . . . de llegar a tener 
entendimlento (3.6) 

^ El hombre y su mujer escucharon 
que Dios el Senor andaba por el jar- 
din a la hora en que sopla el viento de 
la tarde, y corrieron a esconderse de 
el entre los arboles del jardin. ^ Pero 
Dios el Seiior Uamo al hombre y le 
pregunto: 

— cDonde estas? 

^^ El hombre contest©: 



— Escuche que andabas por el jar- 
din y tuve miedo, porque estoy desnu- 
do; por eso me escondi. 
" Entonces Dios le pregunto: 
—^Y quien te ha dicho que estas 
desnudo? ^Acaso has comido del fru- 
to del arbol del que te dije que no 
comieras? 

12 El hombre contesto: 

—La mujer que me diste por com- 
paiiera me dio de ese fruto, y yo lo 
comi. 

13 Entonces Dios el Seiior le pregun- 
to a la mujer: 

— cPor que lo hiciste? 

Y ella respondio: 

—La serpiente me engano," y por 
eso comi del fruto. 

1^ Entonces Dios el Seiior dijo a la 
serpiente: 

—Por esto que has hecho, maldita 
seras entre todos los demas animales. 
De hoy en adelante caminaras arras- 
trandote y comeras tierra. ^^ Hare que 
tu y la mujer sean enemigas, lo mis- 
mo que tu descendencia y su descen- 
dencia." Su descendencia te aplastara 
la cabeza, y tu le morderas el talon. 

1^ A la mujer le dijo: 

— Aumentare tus dolores cuando 
tengas hijos, y con dolor los daras a 
luz. Pero tu deseo te Uevara a tu ma- 
rido, y el tendra autoridad sobre ti. 

17 Al hombre le dijo: 

— ^Como le hiciste caso a tu mujer y 
comiste del fruto del arbol del que te 
dije que no comieras, ahora la tierra 
va a estar bajo maldicion por tu 
culpa; con duro trabajo la haras pro- 
ducir tu alimento durante toda tu 
vida. i^La tierra te dara espinos y 
cardos.^ y tendras que comer plantas 
silvestres. ^^ Te ganaras el pan con el 
sudor de tu frente, hasta que vuelvas 
a la misma tierra de la cual fuiste for- 
mado. pues tierra eres y en tierra te 
convertiras. 

20 El hombre Uamo Eva'^ a su mujer, 
pues ella fue la madre de todos los 
que viven. 21 Dios el Senor hizo ropa 
de pieles de animales para que el 



^ En hebreo. Eva y la palabra que significa vida tienen un sonido parecido. 

m 3.1-6 Ro 5.12. ^3.13 2 Co 11.3; ITi 2.14. « 3.15 Ap 12.17. o 3. 17- is Ro 8.20; He 6.8. 




GfiNESIS 3, 4 



"cPor qu6 te enojas y pones tan mala cara?" (4.6) 



hombre y su mujer se vistieran, 22 y 
dijo: "Ahora el hombre se ha vuelto 
como uno de nosotros, pues sabe lo 
que es bueno y lo que es malo. No 
vaya a tomar tambien del fruto del 
arbol de la vida,p y lo coma y viva 
para siempre." 

23por eso Dios el Sefior saco al 
hombre del jardin de Eden, y lo puso 
a trabajar la tierra de la cual habia 
sido formado. 24 Despues de haber sa- 
cado al hombre, puso al oriente del 
jardin unos seres alados y una espada 
ardiendo que daba vueltas hacia to- 
dos lados, para evitar que nadie liega- 
ra al arbol de la vida. 

7 En hebreo, Cain y el verbo que significa llegar a tener tienen un sonido parecido. ^ A dar un 
paseo' segun varias versiones antiguas. En el texto hebreo no aparece esta frase. 
P3.22 Ap 22.14. 



DIOS 

HABLA 

HOY 

La Biblia 
Version Popular 

Spanish Bible VP050P - 53P Series 
ABS-1991-10,000-R4